By Shahar Masori
SAN DIEGO — Watching Sallah Shabati at the San Diego International Jewish Film Festival at the Lawrence Familiy JCC — accompanied by Professor Laurie Baron’s insightful historical context — left me reflecting deeply not only on the film’s satirical brilliance but also on how it portrays Mizrahi immigrants, particularly those from Yemen.
The 1964 film, starring the legendary Chaim Topol, is a biting social commentary that exposes the bureaucratic absurdities, economic hardships, and cultural clashes that defined Israel’s early years of mass immigration. While the film remains one of Israel’s most iconic and widely loved productions, its portrayal of Mizrahi Jews—particularly through the character of Sallah—deserves a closer look.
For many, Sallah Shabati is a humorous yet sharp critique of Israel’s early treatment of its immigrants, particularly those who arrived from Middle Eastern and North African countries. The character of Sallah embodies the stereotype that many Ashkenazi Israelis at the time held about Mizrahi Jews: lazy, cunning, a hustler who avoids hard work, drinks too much, and resists change. However, as Professor Baron pointed out, Sallah is not explicitly a Yemeni Jew, nor is his story strictly about Operation Magic Carpet. Rather, he is a composite of various Mizrahi immigrant experiences, exaggerated for comedic and satirical effect.
Let’s start with the name Sallah Shabati, which literally translates to “excuse me for arriving.” The name “Sallah” was indeed common among Yemeni Jews—my own grandfather was named Sallah Meshulam. Coming from a family that arrived in Israel via Operation Magic Carpet, the portrayal of Sallah didn’t align with the Yemenite Jews I know—people of deep faith, craftsmanship, and scholarship. My family, like many others from Yemen, had long been artisans, traders, and farmers. While they faced immense hardships upon arriving in Israel, they were neither aimless nor scheming. Instead, they worked tirelessly to build their new lives, relying on their skills and resilience. Many spoke fluent Hebrew—albeit a biblical Hebrew that often differed from the modernized version spoken in Israel at the time.
Unlike Sallah’s portrayal as a man who resists integration and avoids labor, my family, like many other Mizrahim, embraced the challenge of adapting while preserving their traditions. They encountered significant obstacles, including systemic discrimination and economic struggles, but they faced these with determination rather than evasion. The film captures the frustrations of early Mizrahi immigrants but often reduces their struggles to caricature through humor.
That said, Sallah Shabati remains a remarkable film for its time, not just because of its humor but because of the way it skewers Israeli bureaucracy, the electoral system, and the paternalistic institutions that dictated the lives of immigrants. It was one of the first films to challenge the dominant nationalistic narrative that promoted a homogenized Israeli identity, exposing the reality that not all immigrants were treated equally.
Professor Baron explained how, at the time of its release, the film was met with resistance from Israeli critics, particularly those aligned with the Labor Party, who saw it as an unpatriotic attack on the establishment. Meanwhile, Mizrahi audiences embraced the film—not necessarily because they identified with Sallah’s exaggerated traits, but because they recognized the injustices it satirized. They saw their struggles reflected in the film’s depiction of transit camps, government inefficiency, and social hierarchies that placed them at the bottom.
The film’s legacy is complex. While it paved the way for greater recognition of Mizrahi struggles in Israeli cinema, it also contributed to the perpetuation of certain stereotypes. Later critics, particularly from within Mizrahi communities, have pointed out that Sallah Shabati—like many films that followed—was written, directed, and acted primarily by Ashkenazi Israelis, shaping the Mizrahi experience through an outsider’s lens.
Still, I can appreciate Sallah Shabati for what it is: a sharp, often hilarious critique of Israeli society at a pivotal moment in its history. It is a film that dared to question the romanticized image of Israel’s absorption of immigrants, highlighting the disparities and absurdities that many faced. But when I think of my own family’s journey from Yemen to Israel, I see a different story—one of discipline, faith, and perseverance.
For my family, humor was a way to cope with hardship, much like in the film. My mother and her siblings, who arrived as small children, recalled funny moments of confusion in the transit camps—like mistaking canned tuna for cat food or being bewildered by Ashkenazi cuisine. But beneath the laughter, there was always the unyielding drive to build something better.
Sallah Shabati reminds us of a significant chapter in Israeli history—one that is both humorous and painful. While I may not see my family reflected in Sallah himself, I do see echoes of their struggles in the film’s broader themes. And perhaps that is the lasting power of this classic: it forces us to look back, to question, and to remember that behind every satire lies a deeper truth.
*
Shahar Masori is an Israeli American freelance writer.
Thanks for sharing your criticisms of how the movie stereotypes and homogenizes the Mizrahim who made Aliyah to Israel in the late 1940s and 1950s. As I noted in the introduction, after Mizrahim protested their status in Israeli society through groups like the Black Panthers and by shifting their votes to Likud, film scholars recognized how unfair the film and subsequent Boureka movies were. There’s a recent book dealing with this subject. https://iupress.org/9780253063434/israeli-bourekas-films/