Yom Kippur and the Holiday the Romans Destroyed

 By Rabbi Dr. Israel Drazin

Rabbi Israel Drazin

BOCA RATON, Florida — Like Rosh Hashanah, Yom Kippur does not exist in the Bible. It replaces another day known as Yom Hakippurim. Yom Kippur is singular, “day of atonement,” while Yom Hakippurim is plural, “day of atonements.” The biblical Yom Hakippurim is mentioned in Leviticus 16:29–31, 23:27–32, and Numbers 29:7–11. No work was permitted on this day, special sacrifices were offered, there was a ceremony consisting of two scapegoats, and the Israelites were only obliged to te’anu et nafshoteikhem. This is improperly translated as “you must afflict your souls.”

Yom Hakippurim was primarily a day when the High Priest offered sacrifices for a number of misdeeds or possible misdeeds, while the average Israelites were passive; they only te’anu et nafshoteikhem. The High Priest atoned for his and other priests’ misdeeds, those of Israelites, the Tabernacle, and the altar. Hence the day had the plural “atonements.” As stated in 16:30, the average Israelites did not atone, “on this day atonement is made for you (by the High Priest).” Yom Hakippurim was not a sad day. During the time of the second temple, the Israelites spent the afternoon dancing.

When the Temple was destroyed in 70 CE by the Romans, and sacrifices, the principle activity of Yom Hakippurim were discontinued, Yom Hakippurim ceased and was replaced by Yom Kippur when individuals, not a priest, atone for their misdeeds.

Meaning of te’anu et nafshotekhem

What do the Hebrew words imply? What was the obligation of regular Israelites on Yom Hakippurim? The first te’anu is the same word ye’anu in Exodus 1:12, which describes the “afflictions” Israelites suffered under Egyptian slavery. The second, whose root is nefesh, is a word used today for “soul,” but it didn’t have this intent in the Torah. The Torah’s nefesh indicates a person. Israelites were required to afflict themselves as their ancestors were afflicted in Egypt.

It is significant is that the Torah does not explain how people should afflict themselves. Perhaps everyone was expected to do so in their own way. It was only later, when Yom Kippur was invented, that the rabbis defined the term as the avoidance of six things: eating, drinking, washing, anointing one’s body, wearing leather shoes, and having sex.

Unetaneh Tokef

Let’s examine one High Holiday prayer.

Rabbis and Jews generally invented stories to explain the origin of some prayers. Rather than analyzing the depth of prayers, which could alienate people who do not want to undertake this exercise and frustrate others who would not be able to understand the raison d’être of the prayer, the story teaches a simple moral lesson that could easily be understood. One of the most moving poem/prayers of Rosh Hashanah and Yom Kippur, Unetaneh Tokef, is a good example. The name can be defined as “And let us recognize the power (of this day’s holiness).” The legend states that the poem was composed by a rabbi who suffered martyrdom. The legend teaches that during this holy day, Jews should devote themselves to the important lessons of Judaism even to the extent of willing to martyr themselves for the sake of Judaism.

The problem with this teaching is that it doesn’t always make sense to give up one’s life for Judaism. Some scholars say that when Maimonides and his family lived in Morocco and were told to either become Muslims or die, he adopted Muslim manners outside his home while being a Jew at home.[1] He did so until he and his family were able to escape to Israel and then to Egypt where he finally settled.

There are also difficulties in the ideology and theology of the poem. There is a seeming contradiction between the poem saying that a person’s fate is sealed on Yom Kippur, while it later says that “repentance, prayer, and charity help the hardship pass.” Additionally, the primary image of the prayer/poem is God possessing tablets or scrolls in which he inscribes the deeds and destinies of human beings. This notion predates Israel. The people of ancient Mesopotamia held the identical idea. This image of God is somewhat disturbing. Do we want to portray God anthropomorphically, like a forgetful king who needs to write himself notes to prompt him to remember to act? Another central idea of the poem is that God is involved in producing evil. Is God responsible for the holocaust? Did God cause men and women to have cancer? Another idea is that “penitence, prayer, and charity avert the evil decree.” Yet, experience has shown that this is simply untrue. Another disturbing picture in the poem is that of people going passively before God like ignorant, unthinking sheep. This view is antithetical to the heroism of Abraham who argued with God about Sodom and Gomorrah.

However, these images can be understood metaphorically. The poem is telling its readers that this is a time to wake up, to take notice, to see the fragility of life, to consider how judgments are formed and sealed, to change, to abandon despair and apathy, to set goals, to reshape our character, to challenge and take control of our fate and our destiny, to reject the notion that we are helpless before nature and God.

Victor Frankl, who survived years in a Nazi concentration camp, understood this when he wrote: “Human freedom is not freedom from conditions, but freedom to take a stand toward the condition.”

*
NOTES

[1] Maimonides by Yellin, Abrahams, and Dienstag, especially page 34.

*
Rabbi Dr. Israel Drazin is a retired brigadier general in the U.S. Army chaplain corps.  He is the author of more than 50 books.